De gentilicios, spanglish y gringadas

Según el Instituto Cervantes, con datos del Censo estadounidense, Estados Unidos se convertirá en 2060 en el segundo país hispanohablante del mundo, después de México. Actualmente, el 19 por ciento de los 335 millones de personas que radican en Estados Unidos es de origen hispano y se anticipa que este porcentaje subirá a 27.5 en el 2060.

El español es el segundo idioma por número de hablantes de los Estados Unidos, con 42 millones hoy de dominio nativo (sin contar los 15 millones más que lo hablan de manera limitada). En comparación, México tiene 130 millones de hispanohablantes; Colombia, casi 52 millones; España, 47 millones; Argentina, 46 millones; y Perú y Venezuela, 43 millones cada uno.

La fuerte presencia del español en Estados Unidos no solamente ha hecho crecer el spanglish o espanglish, esta fusión entre español e inglés en el habla de algunos habitantes de Estados Unidos, sino que ha ido buscando incorporar de manera oficial términos en inglés al Diccionario de la Lengua Española, como los gentilicios.

De las 50 entidades de los Estados Unidos y sus principales ciudades, tenemos de manera oficial alasqueño o alaskeño, californiano, californio o califórnico; angelino, bostoniano, floridano o floridense, georgiano, hawaiano, neomexicano o neomejicano, neoyorquino, pensilvano, texano o tejano, virginiano y washingtoniano.

El gentilicio para el país es estadounidense o estadunidense y, en voces coloquiales, gringo o yanqui. Otro sinónimo es norteamericano y de esta palabra se derivan norteamericanización y norteamericanizar (sin validez todavía en el juego de las palabras cruzadas), que es dar a alguien o algo carácter norteamericano.

Como curiosidad adicional, encontramos que en Honduras se usa el adjetivo gringuero -y gringuera– para referirse a una persona que defiende o favorece a los estadounidenses o al gobierno de los Estados Unidos de América, y tanto en Honduras como en Nicaragua y Argentina se usa el sustantivo femenino gringada para llamar a un grupo o conjunto de estadounidenses o también a un dicho o hecho propio de un gringo.

Para conocer sobre el estado de nuestro idioma, les invitamos a repasar el más reciente informe “El español: Una lengua viva”, del Instituto Cervantes.


Palabras en Juego les recomienda releer…

Friqui, espray y otros anglicismos

Falsos amigos (2)

Escúter

Autor: Norma Garza

Periodista mexicana. Admiradora de los genios, las mamás, los migrantes y los visionarios. Aficionada a las risas, las palabras amables, el cine y el karaoke.

2 pensamientos en “De gentilicios, spanglish y gringadas

  1. Mil gracias, querida Solange. Agradecemos mucho que nos lees y además que te tomas el tiempo y la amabilidad de respondernos. ¡Un abrazo!

Comments are closed.