Dividivi

Un dividivi es un árbol cuyo fruto se usa para curtir pieles; en Cuba, la guagua es el autobús urbano y el zunzún es una especie de colibrí; a la llovizna o mollizna se le puede llamar chinchín en Cuba, chipichipi en México, chischís en El Salvador y Honduras, y cerecere o seresere en Venezuela.

¡Nuestro idioma está lleno de curiosidades! Nuestro amigo argentino Guillermo Dianda compartió la lista de todas las palabras de seis, ocho y diez letras donde la primera mitad de las letras es igual a la segunda y hoy la retomamos para incluir aquí los significados. Gracias, Guille.

adorador: Que adora.

adosados: Forma del verbo adosar, poner una cosa contigua a la otra o apoyada en ella.

agaragar: Sustancia mucilaginosa que se extrae de algunas algas utilizada como medio de cultivo en bacteriología.

arenaren: Forma del verbo arenar, cubrir de arena.

asease: Forma del verbo asear.

asesases: Forma del verbo asesar, hacer que alguien adquiera seso o cordura.

ayeaye: Primate pequeño, se llama así como imitación al grito de este animal.

barbar: Echar barbas, criar abejas o echar raíces.

berebere: Gentilicio de Berbería, región del norte de África.

beriberi: Enfermedad causada por deficiencia de vitamina B1.

bisbís: Juego semejante a la ruleta.

blablá: Discurso largo y sin sustancia.

borbor: Acción de borbotear.

bribri o bribrí: De un pueblo amerindio de Costa Rica.

buguibugui: Música basada en el blues y también baile de moda al compás de esa música.

bulbul: Ruiseñor.

bullebulle: Persona inquieta, entremetida y de viveza excesiva.

callecalle: En Chile, planta medicinal de flores blancas.

cancán: Danza francesa

caracara o caracará: Ave rapaz.

caricari: Halcón brasileño.

cascas: Forma del verbo cascar o quebrantar.

caucáu: Guiso peruano con panza de res o carnero.

cerecere y seresere: En Venezuela, llovizna.

chalchal: Árbol ornamental.

chinchín: Arbusto en Chile, llovizna en Cuba, música populachera y voz para brindar.

chipichipi: Llovizna, en Guatemala, Honduras y México.

chischís: Llovizna en El Salvador y Honduras.

cinacina: Árbol espinoso de semilla medicinal.

colicoli: En Chile, especie de tábano color pardo, muy común y muy molesto.

colocolo: Especie de gato montés.

comecome: En Colombia, picazón.

concón: Ave rapaz y también un tipo de viento.

corcor: “De un trago” (expresión).

correcorre: Actividad intensa y frenética ante una situación apremiante.

coxcox: “A coxcox, (a la pata coja)” (expresión).

cricrí: Voz para imitar el canto del grillo.

cuscús o cuzcuz: Comida típica magrebí (noroeste de África).

desdés: Forma del verbo desdar.

dividivi: Árbol de América Central y de Venezuela con un fruto que se usa para curtir pieles.

doradora: Persona que tiene por oficio dorar.

dumdum: Dicho de una bala, que se fragmenta al impactar para causar grave daño.

enarenar: Cubrir de arena.

fiofío: Especie de pájaro insectívoro.

frufrú: Voz onomatopéyica para imitar el ruido del roce de la seda u otra tela semejante.

gazgaz: Burla que se hace de quien se dejó engañar.

gluglú: Voz onomatopéyica para imitar el ruido del agua al sumergirse o dejar escapar el aire.

gorgor: Gorgoteo, acción y efecto de gorgotear, el ruido de un líquido o gas al moverse en el interior de alguna cavidad.

gorigori: Canto lúgubre de los entierros.

grisgrís: Especie de amuleto de los moriscos.

guagua: Tiene significados diversos según la región. Puede ser una cosa baladí, vehículo automotor urbano, nombre genérico para plagas de insectos, pan dulce y niño de pecho.

güirigüiri: Conversación extensa e insustancial.

hulahúla: Juego con un aro girando alrededor de la cintura con el movimiento de caderas.

llaulláu: Hongo chileno comestible.

paipái (también, paipay): Abanico de palma muy usado en Filipinas.

parapara: Fruto del paraparo, de forma globosa y color negro.

parpar: Sinónimo del graznar de los patos.

pasapasa: Juego de manos.

paspas: Forma del verbo pasparse (agrietamiento o irritación de la piel por el frío o la sequedad).

picapica: Polvos, hojas o pelusilla vegetales que causan gran comezón.

pilapila: Planta de las malváceas que se usa en medicina como atemperante de la sangre.

pillapilla: Juego infantil en el que un niño trata de atrapar a otros.

pillopillo: Árbol, especie de laurel, cuya corteza interior es purgante y vomitiva.

pilpil: Puede ser un bejuco o una salsa con ajo que debe estar hirviendo al servirse.

pingopingo: Arbusto cuyo fruto es una nuez pequeña que, al igual que sus hojas, es diurética y depurativa.

pitpit: Ave paseriforme (grupo de los pájaros o aves cantoras).

queque: (Del inglés cake) Bizcocho de harina, mantequilla y huevos.

quilquil: En Chile, tipo de helecho.

quinaquina: Corteza del quino, árbol americano de las rubiáceas.

ronrón: Bramadera que hacen sonar los muchachos en sus juegos y también es un tipo de escarabajo.

runrún: Zumbido, ruido confuso de voces, rumor, tipo de juguete que al girar produce un zumbido y también un tipo de ave en Chile.

tacataca: Andador metálico para que los niños aprendan a caminar sin caerse.

tamtam y tantán: Tambor africano de gran tamaño y también se le llama así al sonido que produce.

tartar: Plato con carne o pescado picados, crudos y adobados.

tequeteque: En Venezuela, morrocoyo (galápago americano).

teruteru: Ave zancuda.

testes: Forma del verbo testar, con diversos significados. Puede ser hacer testamento, tachar o borrar, ser testigo, darse con la cabeza, o someter algo o a alguien a una prueba.

tintín: Sonido de la campanilla o el timbre o el que hacen las copas al chocar.

topatopa: Planta herbácea ornamental de flores amarillentas.

tortor: Palo corto o barra de hierro para apretar con vueltas una cuerda atada por sus dos cabos.

trastrás: En algunos juegos de muchachos, el penúltimo.

tuatúa: Árbol americano de hojas moradas que se usan en medicina como purgantes.

tuntún: Al buen tuntún es sin cálculo, reflexión o conocimiento del asunto.

viravira: Planta herbácea que se emplea en infusión como pectoral.

zunzún: En Cuba, especie de colibrí.


Palabras en Juego les recomienda releer…

Cubanismos

Una lluvia de palabras

Jerusalema

Autor: Norma Garza

Periodista mexicana. Admiradora de los genios, las mamás, los migrantes y los visionarios. Aficionada a las risas, las palabras amables, el cine y el karaoke.

1 pensamiento en “Dividivi

Comments are closed.