Ozena, exactor, urubús…

El confinamiento al que estamos sometidos en la guerra mundial contra el coronavirus ha motivado a muchos a recurrir a la tecnología para tratar de continuar con las actividades normales y, así, los que amamos el juego de las palabras cruzadas hemos visto crecer las opciones en línea.

Las competencias virtuales que iniciaron hace más de una década con ReDeLetras en Argentina y luego en Perú con los torneos que hoy administra Miguel Cavero se han multiplicado en las últimas semanas gracias a la iniciativa de jugadores como Rubén Falconett, de Panamá, Luis Carestía y Horacio Moavro, de Argentina, Nelson Verástegui, desde Francia, e Isaac Falconer, de México. Así, aficionados de varios países nos unimos para competir y aprender juntos.

Los torneos recientes en modalidad duplicada, en la que todos los jugadores tienen las mismas siete letras y la competencia consiste en encontrar la palabra más valiosa que arroja la computadora -el “máster”-, nos han dejado palabras poco conocidas. Estas son algunas de ellas:

abulagas (también aulagas): Planta de la familia de las papilionáceas, como de un metro de altura, espinosa, con hojas lisas terminadas en púas y flores amarillas.

aladrero: Carpintero que construye y repara arados o que labra las maderas para la entibación de las minas.

arrodeada: Forma del verbo arrodear, que es lo mismo que rodear (poner una o varias cosas alrededor de otra, o cercar algo, o hacer dar vuelta a algo o andar alrededor).

arroto: Del verbo arrotarse, que es significa adoptar modos y conductas de roto, término chileno para llamar a una persona maleducada.

desviejo: Del verbo desviejar, que es separar o apartar del rebaño las ovejas o carneros viejos.

exactor: Cobrador o recaudador de los tributos, impuestos o emolumentos.

lavotee: Forma del verbo lavotear, lavar aprisa, mucho y mal o, dicho de una persona, lavarse repetidamente y con esmero.

ozena (y ocena): Fetidez patológica de la membrana pituitaria, que es la mucosa de la cavidad de las fosas nasales.

safrisca (y safrisco): En Venezuela, entremetida o entrometida (que tiene costumbre de meterse donde no la llaman).

seladiz (y filadiz, desfiladiz y esfiladiz): Seda que se saca del capullo roto y resulta menos estimada.

urubús (singular, urubú): En Paraguay, zopilote (ave rapaz de plumaje negro).

zocados: Forma del verbo zocar, que en Centroamérica significa apretar u oprimir y también intensificar el esfuerzo. Una tercera acepción es emborracharse.

Palabras en Juego ha presentado seladiz y todo un juego de vocablos relacionados con lavotear en los siguientes artículos:

El tajalápiz

Vestido, sastra y ¡fuerarropa!

Author: Norma Garza

Periodista mexicana. Admiradora de los genios, las mamás, los migrantes y los visionarios. Aficionada a las risas, las palabras amables, el cine y el karaoke.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *