Chapopote

Libertad Rivadeneyra, jugadora de México, nos comparte chapopote, mexicanismo para llamar al asfalto, la sustancia de color negro que procede de la destilación del petróleo crudo y se utiliza para pavimentar carreteras y como revestimiento impermeable de muros y tejados.

“No la he puesto en el tablero pero me gusta la palabra y me hace recordar las novatadas para los muchachos en la secundaria, cuando los embarraban de chapopote”, relata Libertad.

Tanto chapopote como chapapote, que significan lo mismo, vienen del náhuatl chapopotli, una especie de betún negro y oloroso que se usaba como incienso en los pueblos indígenas.

¡Gracias, Libertad!

Author: Norma Garza

Periodista mexicana. Admiradora de los genios, las mamás, los migrantes y los visionarios. Aficionada a las risas, las palabras amables, el cine y el karaoke.

2 thoughts on “Chapopote

  1. ¡Interesante, Susana! Sí, el Diccionario recoge este sentido al definir chapapote como un término coloquial en Venezuela para llamar a una sustancia viscosa de cualquier tipo extendida por el suelo. Muy buena aportación de nuestra amiga Libertad. Gracias por enriquecerla, Susana.

  2. Hola Norma. No conocía chapopote. En Venezuela utilizamos chapapote, en sentido amplio, para cualquier cosa barro, pintura u otra cosa que al caer al piso genera un pegoste, charco, sucio y demás. Se usa mucho para referirse a los efectos causados por la lluvia: ¡Ay tanto que duré limpiando, cayó una garúa y ya todo se volvió un chapapote! ja ja ja

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *