Autopista y utopista

Aquí en Venezuela, es muy común (sobre todo en algunas zonas del llano y el oriente del país) la continua deformación en el habla, de nuestro idioma español. Hace algún tiempo pude escuchar a un lugareño de mi querida tierra llanera, referirse a una visita suya a la ciudad capital y presenciar un choque en la «utopista».

Claramente supe que se refería a una autopista, pero la palabra utopista (la cual di por inexistente, en el acto) quedó dando vueltas en mi mente y la estuve asociando con la palabra utopía -solo por cómo me sonaba-, sin saber que luego, descubriría que efectivamente estaban relacionadas.

La palabra utopista está formada con raíces griegas, sus componentes léxicos son: ou (no) y topos (lugar), más el sufijo –ista (partidario), por lo que su significado formal termina siendo: «partidario del utopismo, de un lugar perfecto, que en realidad no existe», y su definición en el diccionario es: que traza utopías o es dado a ellas.

Caso similar al anterior me resultó el caso de la palabra “persogo”: siempre creí que era una palabra propia del llano oriental. De mi abuela siempre escuché decir, por ejemplo, «llévale a mi comadre un persogo de hallacas (plato típico venezolano)».

Ya luego, escudriñando en el Diccionario, descubrí gratamente que en Venezuela se usa y define como conjunto de dos o más cosas o animales unidos por medio de una soga o de una cuerda, y que en Honduras es una cuerda o lazo para atar animales.

Pero no queda todo aquí, existe también un verbo referido a persogo y es apersogar, que es atar un animal a un poste o a otro animal, para que no huya; atar dos cosas juntas.

Me queda ahora un agradable sabor de boca, al saber que comprendo mucho mejor el argot con el que la sabiduría de los pueblos premió a mi dulce abuela, a mi tierra llanera y a su gente.

Author: Itser González

Orgullosamente venezolano. Ingeniero de profesión, sociólogo de corazón y juglar en construcción. Apasionado de la conducta humana y ciego amante de las palabras.

4 thoughts on “Autopista y utopista

  1. Qué belleza! De alguna manera, ese homenaje que le haces a tu abuela, no solo enriqueció tu curiosidad en conocer más sobre el idioma español, sino que nos estás enseñando a muchos de los que nos interesamos por este mundo de letras.

  2. Hola, para mi nuevo vocablo, honestamente lo aprendí hoy (utopista) gracias por ayudarme a enriquecer mi vocabulario! Felicitaciones por tener un amplio diccionario verbal. ..Saludos!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *